Буквица №3, 2012 Стр.:   2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 Галерея:   I—XV Школа
 
Поэтический
словарь
Квятковского
Метонимия


 
    Другие статьи словаря в журнале >>>  
  МЕТОНИ́МИЯ (греч. μετωνυμία — переименование) — распространённый поэтический троп, замена слова или понятия другим словом, имеющим причинную связь с первым. Существует несколько видов метонимии; наиболее употребительны следующие.

1) Упоминание имени автора вместо его произведений:

Читал охотно   А п у л е я   (вместо «книгу Апулея "Золотой осёл"»)
А Цицерона не читал.

(А.Пушкин)

В Москве у входа в книжный магазин,
Где очередь стояла за   С п и н о з о й   (вместо «за книгой Спинозы»).

(В.Инбер)

2) Или, наоборот, упоминание произведения или биографических деталей, по которым угадывается данный автор:

Однако несколько творений
Он из опалы исключил:
П е в ц а   Г я у р а   и   Ж у а н а   (т. е. Байрона)
Да с ним еще два-три романа.

(А.Пушкин)

Скоро сам узнаешь в школе,
Как   а р х а н г е л ь с к и й   м у ж и к   (т. е. Ломоносов)
По своей и божьей воле
Стал разумен и велик.

(Н.Некрасов)

3) Указание на признаки лица или предмета вместо упоминания самого лица или предмета (наиболее часто встречающаяся в поэзии форма метонимии):

С них отражал герой безумный,
Один в толпе домашних слуг,
Турецкой рати приступ шумный,
И бросил   ш п а г у   п о д   б у н ч у к   (т. е. сдался туркам).

(А.Пушкин)

Балалаечка на ленте,
Двухрядочка на ремне.
С балалаечкой — к подружке,
А с двухрядочкой — ко мне.

(Частушка)

С е р ы е   ш л е м ы
с   к р а с н о й   з в е з д о й
белой ораве
крикнули:
— стой!

(В.Маяковский)

З а я ч ь и м и   ш а п к а м и
Разбит Колчак... (т.е. партизанами)

(В.Луговской)

На крыльях   ч ё р н ы е   к р е с т ы
Грозят нам нынче с высоты.
Мы   с т а и   з в ё з д   на них пошлём,
Мы их таранить в небе будем,
Мы те кресты перечеркнём
Зенитным росчерком орудий.

(Н.Тихонов)

Только слышно на улице где-то
О д и н о к а я   б р о д и т   г а р м о н ь.

(М.Исаковский)

4) Перенесение свойств или действий предмета на другой предмет, при помощи которого эти свойства или действия обнаруживаются:

Шипенье пенистых бокалов (вместо «пенящегося вина в бокалах»).

(А.Пушкин)

Гирей сидел, потупя взор,
Я н т а р ь   в устах его дымился.

(Он же)

Летят последние гранаты,
О г о н ь   б у т ы л о ч н ы й   с к о л ь з и т (т.е. зажигательная смесь в бутылках).

(Н.Тихонов)

У А.Блока имеется редчайший образец сложной метонимии, которая понятна лишь людям, знающим некоторые социально-бытовые черты дореволюционной России:
 

   


Вера Михайловна Инбер
(1890—1972)




Николай Алексеевич
Некрасов
(1821—1877)




Владимир Александрович
Луговской
(1901—1957)




Николай Семёнович Тихонов
(1896—1979)




Михаил Васильевич
Исаковский
(1900—1973)


 
 
 

Вагоны шли привычной линией,
Подрагивали и скрипели;
М о л ч а л и   ж ё л т ы е   и   с и н и е ;
В   з е л ё н ы х   п л а к а л и   и   п е л и .

«Жёлтые и синие» — это вагоны 1-го и 2-го классов, а «зелёные» — вагоны 3-го класса. В двух строках А.Блок охарактеризовал дорожное настроение пассажиров — богатых и бедных.

Метонимия отличается от метафоры тем, что метафора перефразируется в сравнение при помощи подсобных слов «как бы», «вроде», «подобно» и т. д.; с метонимией этого сделать нельзя.

 

    Другие статьи словаря в журнале >>>

Тексты статей воспроизводятся по электронному изданию «Поэтический словарь Квятковского». Участники проекта Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор» (ФЭБ) не возражают против републикации любых материалов ФЭБ как в электронной, так и в печатной форме.

 

 
Буквица №3, 2012 Стр.:   2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 Галерея:   I—XV Школа

Rambler's Top100