Буквица №2, 2012 Стр.:   2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14 Галерея:   I ... XXIX Школа
 
Поэтический
словарь
Квятковского
Троп
Метафора


 
   
Другие статьи словаря
в журнале >>>
 
  ТРОП (греч. τρόπος — основное значение — поворот; переносное — оборот, образ) — поэтический оборот, употребление слов, фраз и выражений в переносном, образном смысле. К тропам относятся: метафора, метонимия, синекдоха, симфора, гипербола, ирония, литота, отчасти эпитет, аллегория, перифраз.
 
       
  МЕТА́ФОРА (греч. μετάφορα, букв. — перенесение) — один из основных тропов художественной речи. По определению Аристотеля, метафора «есть перенесение имени или с рода на вид, или с вида на род, или с вида на вид, или по аналогии... Слагать хорошие метафоры — значит подмечать сходство (в природе)». Метафорическим слово или выражение становится тогда, когда оно употребляется не в прямом, автологическом, а в переносном значении. В основе метафоры лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим предметом на основании признака, общего для обоих сопоставляемых членов. Будучи по своей конструкции образным выражением, основанным на сравнении, метафора в различных формах и модификациях присутствует во всяком поэтическом тропе. Наша бытовая речь пестрит метафорами: идёт дождь, он потерял голову, кружится голова, торговая сеть, горячее сердце, убит горем, встаёт солнце, пришла весна, железная воля, у нее кровь с молоком, горящие глаза, тонкий голос, тяжёлый характер и т. д. Метафорические состояния или действия выражаются в форме глагола, сущест­витель­ного, прилагательного. Поэтическая метафора отличается от примелькавшейся бытовой метафоры своими свежестью и новизной.

Образцом тонкого умения пользоваться метафорическими выражениями служат следующие стихи Пушкина (седьмая глава «Евгения Онегина»):
 

   


Аристотель
(384—322 до н.э.)

 
 
 

Гонимы вешними лучами,
С окрестных гор уже снега
Сбежали мутными ручьями
На потоплённые луга.
Улыбкой ясною природа
Сквозь сон встречает утро года;
Синея блещут небеса.
Ещё прозрачные, леса
Как будто пухом зеленеют.
Пчела за данью полевой
Летит из кельи восковой.
Долины сохнут и пестреют;
Стада шумят, и соловей
Уж пел в безмолвии ночей.

Если метафорическое выражение как образное подобие какого-то сложного жизненного явления раскрывается на протяжении большого отрезка или целого стихотворения, то такая метафора называется   р а з в ё р н у т о й   м е т а ф о р о й . Этот приём применён М.Лермон­товым в стихотворении «Чаша жизни», где за основу взята ходовая, почти бытовая метафора «пить чашу жизни»:
 

   


Александр Сергеевич Пушкин
(1799—1837)

 
 
 
      1

Мы пьём из чаши бытия
      С закрытыми глазами,
Златые омочив края
      Своими же слезами;

      2

Когда же перед смертью с глаз
      Повязка упадает,
И всё, что обольщало нас,
      С повязкой исчезает;

      3

Тогда мы видим, что пуста
      Была златая чаша,
Что в ней напиток был — мечта
      И что она — не наша!

У В.Маяковского в поэме «Облако в штанах» развёрнута общеизвестная метафора «нервы расходились»:
 

   


Михаил Юрьевич Лермонтов
(1814—1841)
 
 
 

Слышу:
тихо,
как больной с кровати,
спрыгнул нерв.
И вот, —
сначала прошёлся
едва-едва,
потом забегал,
взволнованный,
чёткий.
Теперь и он и новые два
мечутся отчаянной чечёткой.

Когда метафорическое выражение (в особенности известная, бытовая метафора) берётся в прямом смысле и в дальнейшем приобретает очертания реального, внеобразного предмета, — возникает новое осмысление этого выражения, имеющее порой юморис­тический и даже гротескный оттенок; такое стилистическое явление называется   р е а л и з а ц и е й   м е т а ф о р ы . На этом приеме построен знаменитый стихотворный гротеск В. Маяковского «Прозаседавшиеся». Ниже приводятся те строки стихотворения, в которых реализована бытовая метафора «он разрывается на части»:
 

   


Владимир Владимирович
Маяковский
(1893—1930)
 
 

Взмыленный,
на заседание
врываюсь лавиной,
дикие проклятья доро́гой изрыгая, —
и вижу:
сидят людей половины.
О, дьявольщина!
Где же половина другая?
«Зарезали!
Убили!»
мечусь оря.
От страшной картины свихнулся разум
И слышу
спокойнейший голос секретаря:
«Они на двух заседаниях сразу.
В день
заседаний на двадцать
надо поспешать нам.
П о н е в о л е   п р и х о д и т с я   р а з о р в а т ь с я !
До пояса здесь,
а остальное там».

Принцип реализации метафоры положен в основу известной сатиры Саши Чёрного «Песнь песней»: скульптор Хирам изваял уродливую статую Суламифи, поняв буквально метафорический стиль «Песни песней» царя Соломона.

Ср. Аллегория.

 

   




Другие статьи словаря
в журнале >>>


Тексты статей воспроизводятся по электронному изданию «Поэтический словарь Квятковского». Участники проекта Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор» (ФЭБ) не возражают против републикации любых материалов ФЭБ как в электронной, так и в печатной форме.

 

 
Буквица №2, 2012 Стр.:   2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14 Галерея:   I ... XXIX Школа

Rambler's Top100