Буквица #5, 2008 Страницы:   2  3  4  5  6  7  8 Галерея:   II  III  IV  V  VI  VII  VIII  IX II Парнасские игры
 


Время проведения Игр:
октябрь-ноябрь 2008г.
Количество номинаций: 7
Общее количество участников: 139
Общее количество
заявленных стихотворений: 331
Жюри: редколлегия,
авторы-победители I Парнасских игр



 

    Номинация #5
«Дальние страны»

Количество заявок: 24
Количество работ в финале: 10

И.Будяк. The Big Apple
В.Качур. Представь
Е.Кириллова. Мы тронемся в путь на рассвете...
Чёрный Георг. Осень в Вечном Городе
А.Парошин. Баллада о Тутанхамоне


 

 
 

Иван Будяк


 
    The Big Apple*

Этот город, похожий на карте на кафельный пол,
где без компаса стороны света в лесу небоскрёбов
узнают по асфальтовым просекам, где на помол
местной пыли — представьте наждак — непривычное нёбо
реагирует, будто белуга на слово "икра", —
этот город играет на бирже и делает ставки.

Разноцветной и разноплемённой гурьбой детвора
оккупирует Нью-Вавилон, не послушавшись Кафки.

В этом городе каждое утро творит чудеса
воскрешения кофе — но, сдав караул, летаргия
так искусно снимает ремейк "Андалузского пса",
что двойному эспрессо сродни только лоботомия.

Этот город ест сэндвич на lunch, презирая обед;
даже dinner a la bourgeiose предсказуемым стейком
заставляет рассчитывать только на мокко с чизкейком
и на то, что беседа пройдёт, как всегда, tete-a-tete.

Здесь заношено взглядами небо, как ветошь, до дыр —
и латать его некому в век торжества прагматизма:
неоплаченный счёт — ведь не более чем сувенир
на крещение в водах реки социал-дарвинизма.

Мегаполис, за день проживающий тысячи лет,
распихав подозрительных лиц по вагонам сабвея,
перед сном на диване глазеет на автопортрет
в новостях, будто впрямь никогда ни о чём не жалея.

P.S.
Вечерами по клубам и барам тут ловят мужчин
одинокие женщины, что недоступно доступны —
это их зеркала, не жалея незримых морщин,
отражают пристрастно и этим, конечно, преступны.

01-16 августа 2008


* The Big Apple (англ.) — Большое яблоко — прозвище Нью-Йорка, широко известное в США. Возникло в 1920-х годах. [Прим. ред.]

Комментарии
 

 
 

Виктория Качур


 
    Представь

Спешишь, толкаешься в метро.
Здесь шумно, душно и пестро.
Сквозняк приносит дым костров
Чужих миров.

Представь заброшенный маяк
В каких-нибудь чужих краях.
Фонарь погас, прогнил косяк,
Фонтан иссяк.

Представь темнеющий залив,
Листву серебряных олив,
Ряд черепичных крыш вдали,
Следы в пыли.

Представь вечерние огни.
Пускай дверной косяк прогнил
И пересох фонтан — Бог с ним.
Вдохни. Шагни.

Комментарии
 

 
 

Екатерина Кириллова

    Мы тронемся в путь на рассвете...

Мы тронемся в путь на рассвете,
Оставив всё прошлое разом.
Почти повзрослевшие дети
Почти непридуманных сказок.

Не спросим у феи дороги,
Волшебных колец не наденем...
Почти всемогущие боги,
В почти уцелевшем Эдеме.

Не станем с драконами драться,
Спасая чужие короны...
Мы будем почти самозванцы,
Почти драгоценного трона.

Мы даже не сможем с тобою
Уплыть за пиратами в море.
Как будто живые герои
Почти настоящих историй.

 

 
 

Чёрный Георг

    Осень в Вечном Городе

И дольше века длится день,
И не кончается объятье.
(Борис Пастернак, "Единственные дни")

"Desidera?" — Ты говоришь —
И улыбаешься... — Зачем?..
Лемуры туч над лесом крыш
Задрали длинные хвосты...
В который раз я потерял
От сердца ключ. Из темноты
Подушек-пледов-одеял
Комар назойливо запел...

"Ritornero!" — Не говорю,
Но корчу рожицу. — К чему?..
И что за дело сентябрю
До наших — будущих — разлук?..
А я сказал уму: "Прощай!" —
И сердце вновь ушло из рук.
Малина, градусник и чай
Здесь имитируют — тюрьму.

"Arrivederci, Roma!" — Вот
И подошла пора простить...
"Mi scusi, no!" — В ответ плывёт:
"Нет, я не Рома, я другой,
Ещё неведомый избранн..."
И долька месяца — с тоской
Многоэтажных икебан
Сливается... И сны — просты.

И мы — не можем разорвать
Кольцо зациклившихся тем,
И возлагаем на кровать
Венки сплетающихся тел...
И — совершенно всё равно,
Кто нас придумал и зачем...

И входит ночь через окно...
И дольше века длится день.


Desidera? [дэз`идэра] (ит.) — Тебе нужно что-нибудь?
Ritornero [риторнэр`о] (ит.) — Я вернусь.
Arrivederci, Roma [аривэд`эрчи р`ома] (ит.) — До свидания, Рим.
Mi scusi, no [ми ск`узи н`о] (ит.) — Извини меня, нет. [Прим. авт.]

Комментарии

 

 
 

Андрей Парошин

    Баллада о Тутанхамоне

Не имея всемирной известности,
До начала античных времен
В чахлой древнеегипетской местности
Жил один молодой фараон.

Дальний родственник Тутмоса Третьего,
Не мечтая в анналы попасть,
На пороге тринадцатилетия
Получил абсолютную власть.

Не был личностью он замечательной:
Не боролся, не пел, не страдал
И не вел действий завоевательных,
Лишь в постели с женой воевал.

Но по воле злодея Анубиса
(Спорить c богом, дружок, не моги!)
Юный несостоявшийся умница
Умер от перелома ноги.

И, оплакан народом и жрицами,
Был в Долину царей отнесен,
Там, увенчан роскошной гробницею,
Успокоился Тутанхамон...

Под землей в безмятежной гармонии
Мирно тысячелетия шли,
Но недавно, — вот дату не помню я, —
Только эту гробницу нашли.

Дрогнул свод под киркой археолога,
В предвкушенье напрягся рычаг, —
Всюду золото, золото, золото! —
И в алмазах большой саркофаг.

Долго в яме ученые возятся
И находки увозят в Каир, —
И гремит фараоново прозвище
На весь наш переразвитый мир.

И из каждого ящика слышится:
"Он велик, он могуч и умён!" —
И из всех фараонов египетских
Всех известнее Тутанхамон...

Так скажу я вам без околичностей,
С прямотой и открытостью всей:
Зачастую мы судим о личности
По размерам и блеску вещей.

Преклоняемся мы перед тронами,
Коронуя злачёных тельцов,
Почитаем подчас фараонами
Недалёких сутяг и дельцов.

Становясь год от года критичнее,
Я ищу за оберткою суть.
Обращайте вниманье на личности!
Ну и на саркофаги — чуть-чуть...
Комментарии

 

 
Буквица #5, 2008 Страницы:   2  3  4  5  6  7  8 Галерея:   II  III  IV  V  VI  VII  VIII  IX II Парнасские игры

Rambler's Top100